본문 바로가기
자유 게시판에는 자유롭게 글을 올릴 수 있지만 다른 사람의 비방이나 험담은 자제 해주시기 바랍니다

시인의 소명의식[이준식의 한시 한 수

관리자2024.03.10 13:15조회 수 12댓글 0

    • 글자 크기

 

 

 

https://www.donga.com/news/Opinion/article/all/20240307/123868588/1

글 원문을 보시려면 위 링크를 클릭해서 읽으시면 됩니다

 

 

 

 

 

伐薪燒炭南山中(벌신소탄남산중)
남산에서 나무 베어 숯을 굽는데

滿面塵灰烟火色(만면진회연화색)
먼지와 재를 가득히 뒤집어써 그을린 얼굴

兩髮蒼蒼十指黑(양발창창십지흑) 
양쪽 머리 희끗하고 열 손가락 모두 새카맣다.

賣炭得錢何所營(매탄득전하소영)
숯 팔아 번 돈으로 무얼 하려는가?

身上衣裳口中食(신상의상구중식)
몸에 걸칠 옷가지와 먹을 식량 사기 위해서지.

可憐身上衣正單(가련신상의정단) 
가엾게도 홑옷 하나 걸치고도

心憂炭錢願天寒(심우탄전원천한)
숯 값 떨어질까봐 추워지길 바란다.

夜來城外一尺雪(야래성외일척설) 
밤사이 성 밖엔 한 자나 되는 눈이 쌓였는데

曉駕炭車輾氷轍(효가탄차전빙철)
새벽같이 숯을 실은 수레를 몰고 얼어붙은 길을 굴러간다.

牛困人飢日已高(우곤인기일이고) 
소는 지치고 사람은 배고픈데 해는 이미 중천

市南門外泥中歇(시남문외니중헐) 
성시 남문 밖 진흙 바닥에서 잠시 쉬는데

翩翩兩騎來是誰(편편양기래시수)
펄펄 날 듯 말 타고 오는 두 사람은 누구인가?

黃衣使者白衫兒(황의사자백삼아)
황색 옷 사자에 흰 옷 입은 아이 시종이다.

手把文書口稱勅(수파문서구칭칙)
손에는 문서 쥐고 칙령이라 소리치면서

廻車叱牛牽向北(회차질우견향북) 
수레 돌려 소를 빼앗아 북쪽으로 끌고 간다.

一車炭重千餘斤(일차탄중천여근) 
수레 가득 실은 숯은 무게만도 천근인데

宮使驅將惜不得(궁사구장석부득) 
궁중의 사자가 몰고 가니 아깝다는 말도 못한다.

半匹紅紗一丈綾(반필홍사일장릉) 
붉은 비단 반 필에 한 장(丈)의 능라(綾羅)를

繫向牛頭充炭値(계향우두충탄치)
소머리에 매달아 놓고 숯 값이라 큰소리친다.

 

 

2024년 3월 10일 주일

 

 

 

 

 

 

 

 

 

    • 글자 크기

댓글 달기

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
362 마음을 편안하게 해주는 세계의 명시 100선 관리자 2024.02.11 12
361 아리랑 이한기 2024.06.26 8
360 오랫동안 꿈을 그리는 사람은 그 꿈을 닮아간다-10년전 서울대 합격생 수기 당선 관리자 2023.12.05 43
359 첫사랑 -요한 볼프강 폰 괴테 ​ 관리자 2024.03.22 13
358 이외순 회원님의 감나무와 텃밭 구경하세요 관리자 2024.04.14 12
357 강설江雪/유종원柳宗元 이한기 2024.01.26 36
356 다산(茶山) 정약용의 노년유정심서(老年有情心書) 관리자 2023.11.21 40
355 죽음을 향한 존재(Sein-zum-Tode)-철학적 계절, 12 관리자 2023.12.05 12
354 지금 읽으면 좋은 봄 시 관리자 2024.03.27 7
353 작은 천국 관리자 2024.05.05 42
352 4月은 道德經 4장 이한기 2024.04.02 12
351 ‘주주들 난리 났다’ 테슬라 최신 자율주행, 상상 초월 근황 관리자 2024.04.14 5
350 처칠, 영국수상의 유머 관리자 2024.03.27 11
349 시(詩) / 유옹 송창재 이한기 2024.05.06 19
348 이정무 이정자 문우님을 만나 뵙고 왔습니다 관리자 2024.05.24 6
347 회원 여러분 가능하시면 웹싸이트에 마련된 각자의 글방에 자작글을 올리실 수 있기를 바랍니다. 관리자 2024.04.14 10
346 "어머니의 날" 제정의 유래 관리자 2024.05.15 9
345 임기정 수작 업로드 완성 keyjohn 2015.06.26 111
344 감정(感情) 관리자 2024.05.02 5
343 아내와 나 사이 - 이 생진- 관리자 2024.05.02 9
이전 1 ... 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17... 31다음
첨부 (0)