김동식 선생님께서 강의중에 약속하셨던 정상적인 문장으로 구분하여 쓴 시이며 여러분이 이해하시는데에 도움이 되시길 원하신다는 말씀과 함께 보내 주셨습니다. The Hill We Climb Edited As Normal
Sentences By Amanda Gorman When day comes, we ask ourselves,
where can we find light in this never-ending shade? We, the successors of a country and a
time where a skinny black girl descended from slaves and raised by a single
mother can dream of becoming president, only to find herself reciting for one. And, yes, we are far from polished,
far from pristine, but that doesn’t mean we are striving to form a union that
is perfect. That we’ll forever be tied together,
victorious. That is the promise to glade, the
hill we climb, if only we dare. In this truth, in this faith we
trust, for while we have our eyes on the future, history has its eyes on us. Our blunders become their burdens. And every known nook of our nation
and every corner called our country, our people diverse and beautiful, will
emerge battered and beautiful. When day comes, we step out of the
shade of flame and unafraid.
The loss we carry.
A sea we must wade.
We braved the belly of the beast.
We’ve learned that quiet isn’t always peace, and
the norms and notions of what “just” is isn’t always justice.
And yet the dawn is ours before we knew it.
Somehow we do it.
Somehow we weathered and witnessed a nation that
isn’t broken, but simply unfinished.
We are striving to forge our union with purpose.
To compose a country committed to all cultures,
colors, characters, and conditions of man.
And so we lift our gaze, not to what stands between
us, but what stands before us.
We close the divide because we know to put our
future first, we must first put our differences aside.
We lay down our arms so we can reach out our
arms to one another.
We seek harm to none and harmony for all.
Let the globe, if nothing else, say this is
true.
That even as we grieved, we grew.
That even as we hurt, we hoped.
That even as we tired, we tried.
Not because we will never again know defeat, but
because we will never again sow division.
Scripture tells us to envision that everyone
shall sit under their own vine and fig tree, and no one shall make them afraid.
If we’re to live up to our own time, then
victory won’t lie in the blade, but in all the bridges we’ve made.
It’s because being American is more than a pride
we inherit.
It’s the past we step into and how we repair it.
We’ve seen a force that would shatter our
nation, rather than share it,
would destroy our country if it meant delaying
democracy.
And this effort very nearly succeeded.
But while democracy can be periodically delayed,
it can never be permanently defeated.
This is the era of just redemption.
We feared at its inception.
We did not feel prepared to be the heirs of such
a terrifying hour.
But within it we found the power to author a new
chapter, to offer hope and laughter to ourselves.
So, while once we asked, how could we possibly
prevail over catastrophe, now we assert, how could catastrophe possibly prevail
over us?
We will not march back to what was, but move to
what shall be:
A country that is bruised but whole, benevolent
but bold, fierce and free.
We will not be turned around or interrupted by
intimidation because we know our inaction and inertia will be the inheritance
of the next generation, become the future.
But one thing is certain.
If we merge mercy with might, and might with
right, then love becomes our legacy and change our children’s birthright.
So let us leave behind a country better than the
one we were left.
Every breath from my bronze-pounded chest, we
will raise this wounded world into a wondrous one.
We will rise from the golden hills of the West.
We will rise from the windswept Northeast where
our forefathers first realized revolution.
We will rise from the lake-rimmed cities of the
Midwestern states.
We will rise from the sun-baked South.
We will rebuild, reconcile, and recover.
The new dawn balloons as we free it.
For there is always light, if only we’re brave enough to see it, if only we’re brave enough to be it.
자유 게시판에는 자유롭게 글을 올릴 수 있지만 다른 사람의 비방이나 험담은 자제 해주시기 바랍니다
댓글 1
-
전 세계에 공개가 된 시를 우리 애틀랜타 문학회에서 집약적으로
한 번더 다룰 수 있게 되어서 좋았습니다.
김동식 선생님의 수고와 회장님의 수고가 빛을 발했습니다.
수고하셨습니다.
번호 | 제목 | 글쓴이 | 날짜 | 조회 수 |
---|---|---|---|---|
109 | 진실의 숲/전세연 | 이한기 | 2024.02.16 | 26 |
108 | 세월아 - 피천득 | 관리자 | 2023.12.06 | 15 |
107 | 쉽게 쓰여진 시 - 윤동주- | 관리자 | 2024.01.02 | 10 |
106 | 봄이 오면 - 이 해인- | 관리자 | 2024.03.24 | 14 |
105 | 늦은 입성 미안합니다 | 왕자 | 2015.02.28 | 69 |
104 | 연탄 - 이정록 | 관리자 | 2023.12.06 | 23 |
103 | [문태준의 가슴이 따뜻해지는 詩] [4] 사랑 | 관리자 | 2024.01.22 | 16 |
102 | Goblin Valley State Park in Utah 외 아름다운 경치 감상해 보세요 | 관리자 | 2024.02.09 | 27 |
101 | 반드시 피해야 할 7가지 대화 형태 | 이한기 | 2024.02.24 | 26 |
100 | 단상 - 인생 | 관리자 | 2024.02.27 | 25 |
99 | 이둠을 지나 미래로 - 침묵을 깨고 역사 앞에 서다 - | 관리자 | 2024.02.09 | 11 |
98 | 오유지족(吾唯知足) | 이한기 | 2024.07.20 | 6 |
97 | 어머니의 범종소리 - 최 동호- 2022년 정지용 문학상 수상 | 관리자 | 2023.12.07 | 61 |
96 | 그리움으로 피고, 지고.. | 관리자 | 2024.02.09 | 15 |
95 | Man Always Remember Love Because Of Romance Over | 관리자 | 2024.02.16 | 29 |
94 | 봄을 찾은 벗 | 이한기 | 2024.02.24 | 28 |
93 | 일본 노인들의 단시 | 관리자 | 2024.02.27 | 351 |
92 | 제임스 조이스 첫 시집과 새 번역 '율리시스' 동시 출간 | 관리자 | 2023.12.16 | 16 |
91 | 미해군 항공모함 | 이한기 | 2024.07.16 | 16 |
90 | 오직 나만을 위해 있어 주오 | 이한기 | 2024.05.17 | 31 |
댓글 달기