본문 바로가기

이한기
- 국가유공자
- 계간 미주문학 등단
- 미주한국문인협회원
- 애틀랜타문학회원

시(詩) 한 편(篇) 단상(斷想)

이한기2024.03.20 07:28조회 수 128추천 수 1댓글 0

    • 글자 크기

시(詩) 한 편(篇)  

단상(斷想)

                             淸風軒             

 감명感銘과 깊은 맛을

주는 시詩 한 편篇,

오래오래 여운餘韻이 

남도록 쓴다는 것이 

그리 간단하고 쉬운 일은

 아닐 듯 하다.

아름다운 말,

달콤한 감성感性의 시詩

이러한 시詩가

다른 시인들의 시詩보다

뛰어나다고 간단하게

말하기엔 시詩가---

 

 시어詩語 하나, 행行 하나,

연聯 하나, 

번민煩悶과 고뇌苦惱로

비유比喩와 운韻과

Rythm의 늪을 헤매며

칼로 자르고 줄로 쓸며

끌로 쪼으고 

숫돌에 갈 듯이

퇴고推敲를 되풀이하는

과정을 거쳐 겨우

만들어 지는

시인의 시詩 한 편篇

 

 누구나 자기의 감정感情과

시상詩想을

시詩로 노래할 수

있을 갓이다

그러나 깊은 감명感銘을

주는 시詩를 쓰기란

생각하는 것보다

그렇게 쉽고 

만만하지가 않다

 

 시인詩人들이 쓴 모든

시詩가 

깊고 달콤한 맛을 내고

오래오래 여운餘韻을

 남길까?

흔하지  않는

긴 여운餘韻을 남기고

깊고 구수한 맛을 내는

오래 묵은 된장 같은 시詩,

시인詩人의 감정感情과 

정성精誠, 열정熱情과

혼魂이 담겨 있는 시詩

결국 이런 시詩들이라

할찌라도

그 맛을 음미吟味하는

것은 읽는이의 몫

 

번민煩悶과 고뇌苦惱가

없는 시詩,

깊은 사유思惟를

하지않은 시詩를 

詩라 하기엔---

시詩 한 편篇의

탄생誕生은

탈각脫殼의 아픔이다.

 

    • 글자 크기

댓글 달기

번호 제목 날짜 조회 수
148 번개도 아닌 것이 2023.10.13 61
147 버무리 2024.04.13 121
146 백척간두(百尺竿頭) 진일보(進一步 ) 2023.10.20 54
145 배롱나무(2) 2023.09.25 63
144 배롱나무 (I) 2023.09.22 84
143 방점(傍點) 2023.11.13 113
142 밥 먹으러 와! 2023.09.27 53
141 반창고(絆瘡膏) 2023.10.12 62
140 반달(半月) 2023.11.20 157
139 반(半) 벡년(百年)의 동반자(同伴者) 2023.09.25 66
138 박이 타령 1~5 2023.09.28 59
137 바람이 세차게 부는 날엔 2024.02.13 113
136 바다(海) 2023.11.11 127
135 민초(民草)들은 꽃을 피울까? 2023.09.22 88
134 민들레 2024.04.19 145
133 미국의 민군관계(民軍關係) 2023.10.26 58
132 물방울의 부활(復活) 2023.11.10 128
131 문우文友 유감遺憾 2024.04.29 147
130 문(門)과 문(門) 사이 2023.09.29 74
129 무제(無題) 2023.10.10 63
이전 1 ... 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15... 18다음
첨부 (0)