본문 바로가기

이한기
- 국가유공자
- 계간 미주문학 등단
- 미주한국문인협회원
- 애틀랜타문학회원

수굼포

이한기2023.10.27 15:25조회 수 59댓글 0

    • 글자 크기

                수굼포 

                                  淸風軒      

 

한 여름, 장마철 어느 계곡에

훈련 나온 소대(小隊)

 

훈련에 지쳐 축쳐진 몸을

개인천막에 눕히고 잠들었다 

 

갑자기 쏟아붓는  도둑비에

천막 둘레에 물이 차올라

보금자리가  물에 잠길 지경

 

새재 이남 출신 소대장의 외침

전 소대원! 기상(起牀)!

"수굼포" 가지고 집합!

 

소대원들, 뭔 말인지 몰라

우물쭈물, 어영부영하는 사이

물바다가 된 잠자리

 

악몽(惡夢)의 그날 밤

삼십명을 쪼그려 앉아

밤을 꼬박 새우게 한

운명의 사투리 '수굼포'

 

<글쓴이 Note>

* '수굼포' 

     새재(鳥嶺) 이남 지방의

     사투리. (표준말 : "삽")

    • 글자 크기
수수꽃다리 송축(頌祝), 성탄(聖誕)!

댓글 달기

번호 제목 날짜 조회 수
226 아름답다는 이유만으로 2023.09.27 58
225 아늑한 방(房) 하나를 2023.09.28 60
224 아, 가을이 왔나 봐! 2023.10.21 56
223 쑤구려! 2023.10.27 66
222 싸움(戰爭) 2023.10.07 67
221 신기루(蜃氣樓) 2023.10.14 80
220 시커먼 마음보 2023.10.09 75
219 시인(詩人)은 시(詩)와 함께 2023.11.14 126
218 시월의 끝자락에서 2023.10.30 72
217 시詩와 시인詩人 2024.04.25 149
216 시詩를 짖지 않으면 2024.02.01 111
215 시(詩) 한 편(篇) 단상(斷想) 2024.03.20 126
214 승화昇華한 봄의 인연因緣 2024.02.18 154
213 숨어버린 젊음 2023.09.21 107
212 수저(匙箸) 타령 2023.11.07 100
211 수수꽃다리 2024.04.16 145
수굼포 2023.10.27 59
209 송축(頌祝), 성탄(聖誕)! 2023.09.29 52
208 송(送), 2023년! 2023.12.29 158
207 송(送), 2022년! 2023.09.23 78
이전 1 ... 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11... 18다음
첨부 (0)