본문 바로가기
자유 게시판에는 자유롭게 글을 올릴 수 있지만 다른 사람의 비방이나 험담은 자제 해주시기 바랍니다

공무도하가(公無渡河歌)

이한기2023.12.05 15:28조회 수 97추천 수 2댓글 0

    • 글자 크기

 

<공무도하가(公無渡河歌)>

 

 

公無渡河歌(공무도하)

임아, 그 물을 건너지 마오

 

公竟渡河(공경도하)

님은 끝내 그 물을 건너갔네

 

墮河而死(타하이사)

물에 빠져 돌아가시니

 

當柰公何(당내공하)

가신 임을 어이할꼬!

 

<옮긴이 Note>

*백수광부(白首狂夫)의 아내가

  지었다는 설(說)이 있으며

  우리나라 최고(最古)의 가요

  (歌謠), 시(詩)라고 하는 이도

  있다.

 

*죽음을 철저히 경험적 현실의

  문제로 받아들이는 아내의

  비극적(悲劇的) 의식을 극적

  (劇的) 독백화법(獨白話法)

  으로 표출(表出)하였다.

 

*공(公) : 상대를 높이는 말.

               [충무공(忠武公)]

 
 

 

    • 글자 크기

댓글 달기

번호 제목 글쓴이 날짜 조회 수
241 친구야 너는 아니? - 이 해인- 관리자 2024.04.16 16
240 내 글의 이해/송창재 이한기 2024.04.14 16
239 [축시] 촛불잔치 -박달 강희종- 관리자 2024.04.04 16
238 [축시} 경사 났네유 - 권요한 관리자 2024.04.04 16
237 인정人情/왕유王維 이한기 2024.04.07 16
236 4월에는 목필균 관리자 2024.04.02 16
235 마음에 사랑이 넘치면 - 이 해인- 관리자 2024.02.21 16
234 함께라서 행복하다 - 이 강흥- 관리자 2024.02.13 16
233 그대를 처음 본 순간 - 칼릴지브란- 관리자 2024.02.12 16
232 어머님 생각 - 신사임당- 관리자 2024.02.08 16
231 나를 좋아하기 연습 관리자 2024.01.31 16
230 [문태준의 가슴이 따뜻해지는 詩] [5] 매화를 찾아서 관리자 2024.01.29 16
229 언젠가는- 만해 한용운- 관리자 2024.01.26 16
228 한국어로 말하니 영어로 바로 통역… 외국인과 통화 벽 사라져 관리자 2024.01.20 16
227 행복한 존재 - 김 은주- 관리자 2024.01.13 16
226 칼 국수 - 김 종재 - 관리자 2024.01.12 16
225 2024 경상일보 신춘문예 당선작 시 - 솟아오른 지하 황주현 관리자 2024.01.11 16
224 비오는 날의 기도 - 양광모- 송원 2024.01.09 16
223 가을 무덤 祭亡妹歌(제망매가) - 기 형도- 관리자 2024.01.02 16
222 첫 눈 - 이승하 관리자 2023.12.17 16
이전 1 ... 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28... 36다음
첨부 (0)